Trăm năm Nobel: Thi khúc & Thi phẩm
Ấn phẩm đầu tiên trong tủ sách Trăm năm Nobel là “Thi khúc & Thi phẩm” – tập thơ đầu tay của nhà thơ Pháp Sully Prudhomme (1839 – 1907). Năm 1901, ông trở thành người đầu tiên được trao Giải Nobel Văn học.
1.100.000 ₫
» Mua Sách Tại Những Trang Thương Mại Điện Tử Uy Tín:
So sánh giá: Xem giá Fahasa Xem giá Shopee Xem giá Tiki Xem giá LAZADA
📕📕📕 Tủ sách Trăm năm Nobel – Thi khúc & Thi phẩm
📌Thông Tin Chi Tiết
Công ty phát hành: Đông A
Ngày xuất bản: 2021-12-13 09:49:39
Loại bìa: Bìa da Heritage Library Buckram
Số trang: 392
Nhà xuất bản: Nhà Xuất Bản Văn Học
Tác giả: Sully Prudhomme (1839 – 1907)
Dịch giả: Trân Châu, Đạt Nhân và Khắc Đỗ
Kích thước: 16×24 cm
📌Mô Tả Sản Phẩm
Ấn bản “Thi Khúc & Thi Phẩm” được in với số lượng giới hạn 1223 cuốn. Sách được in hai màu bằng công nghệ mực vi sinh trên giấy mỹ thuật Festival #101 Ivory định lượng 120 gsm với minh họa bằng tranh khắc a-xít của Julian-Damazy. Ngoài ra, sách được mạ cạnh bằng nhũ vàng và in dấu Limited Edition của Đông A.
Bìa sách là bìa cứng với chất liệu bọc bìa là Heritage Library Buckram được nhập từ hãng Ratchford, Anh Quốc. Cuốn sách này có chất liệu làm bìa hoàn toàn khác biệt so với các ấn phẩm trước đây của Đông A.
📌Nội dung chính:
Ấn phẩm đầu tiên trong tủ sách “Trăm năm Nobel” là Thi khúc & Thi phẩm – tập thơ đầu tay của nhà thơ Pháp Sully Prudhomme (1839 – 1907), người đầu tiên được trao Giải Nobel Văn học vào năm 1901 “vì những giá trị văn chương xuất sắc, chủ nghĩa lý tưởng cao cả, nghệ thuật hoàn thiện và sự kết hợp tuyệt vời giữa tình cảm và tài năng”. Tên tuổi Sully Prudhomme sớm được biết đến trên thi đàn Việt từ đầu thế kỷ XX, với bản dịch bài thơ “Chiếc bình vỡ” (Le vase brisé) của thi sĩ Đông Hồ đăng trên Nam Phong tạp chí số 124 (tháng 12.1927). Dấu ấn của thơ Sully sau đó cũng có thể tìm thấy trong một vài bài thơ nổi tiếng của các tác giả Thơ Mới, như trường hợp bài “Le vase brisé” đối với “Vết thương lòng” của Lan Sơn và bài “Le Long du Quai” đối với “Những ngày nghỉ học” của Tế Hanh. Tuy nhiên, tính đến nay, vẫn chưa có tập thơ trọn vẹn nào của Sully được dịch và phổ biến ở Việt Nam.
Trong giai đoạn trước 1945, một số tác phẩm của nhà thơ này đã được dịch tại Việt Nam. Tuy nhiên, ấn phẩm Thi Khúc & Thi Phẩm của Đông A đánh dấu lần đầu tiên một tập thơ của Sully được dịch trọn vẹn, với sự tham gia của 3 dịch giả tiếng Pháp là Trân Châu, Đạt Nhân và Khắc Đỗ. Tập thơ của Sully Prudhomme gồm 392 trang, khổ 16 x 24 cm, được dàn trang theo bố cục tỉ lệ vàng cổ điển, in theo bản in tại Paris của hội Les Amis des Livres (1914 – 1918), sử dụng một số họa tiết từ bản “Œuvres de Sully Prudhomme – Poésies” của nhà xuất bản Alphonse Lemerre (1883-1908).
User Reviews
Be the first to review “Trăm năm Nobel: Thi khúc & Thi phẩm”
Vendor Information
- 4.78 rating from 120 reviews
General Enquiries
There are no enquiries yet.
There are no reviews yet.